– В таких делах сложно принимать решения, – заметил Мейсон. – Человек смотрит со своей колокольни и оценивает ситуацию в собственных корыстных интересах.
– То есть вы со мной не согласны? – уточнил Винлок.
– Я просто сделал общее замечание. Однако это все в прошлом. Если вы хотите оправдать свои действия, я с радостью выслушаю вас. Однако, ввиду того что вы только что мне открыли, я делаю вывод, что у нас осталось мало времени.
– Вот именно. Итак, подобравшая меня яхта направлялась на Каталину. Я объяснил им, что поехал в круиз в веселой компании. Я поспорил со своими приятелями, все из которых были в стельку пьяными, что доплыву до Каталины раньше, чем они окажутся там на яхте. Ничего не соображая, я прыгнул за борт, а другие отпустили меня, давая вслед напутствия. Я сказал своим спасителям, что занимаю высокое положение и не могу допустить огласки подобного происшествия. Они дали мне одежду, которую я пообещал вернуть, и высадили меня на острове Каталина. Совсем недавно Харрисон Т. Боринг каким-то образом выяснил, что тогда произошло и что я на самом деле – Джордж Алдер.
– Он просил у вас денег? – поинтересовался Мейсон.
– Я уже платил ему четыре раза. Сегодня Боринг снова приехал в Риверсайд за отступными. Он сказал, что это последний платеж, поэтому потребовал очень крупную сумму.
– Сколько?
– Десять тысяч долларов наличными.
– Вы в состоянии позволить себе выплачивать шантажисту такие суммы? – удивился Мейсон.
– Я не могу позволить себе не платить. Боринг готов лишить меня всего. Я не сумел предоставить необходимые бумаги для получения разрешения на вступление в брак, поэтому я убедил женщину, которую все сейчас считают моей женой, что у меня есть причины, сдерживающие меня от новой женитьбы. Она сама разведена, и на момент начала нашей совместной жизни еще не было принято окончательное судебное решение по расторжению ее брака. Поэтому мы объявили нашим друзьям, что ездили на выходные в Неваду и поженились там. В те времена круг моего общения был значительно менее широким, чем теперь. То, что мы сделали – вернее, не сделали, – не привлекло никакого внимания. Если не ошибаюсь, в колонке светских новостей в местной газете появилась маленькая статейка.
– Вы испытываете какие-нибудь чувства к Дайан? – спросил Мейсон. – Вы просто ушли из ее жизни. Она лишилась отца, и вы даже ни разу…
– Но я не мог дать ей знать! – воскликнул Винлок. – Мне требовалось полностью порвать со старым. Половинных мер нельзя было допустить. Однако я всегда оставался в курсе дел Дайан, хотя она об этом не догадывалась. Если бы ей когда-нибудь по-настоящему понадобились деньги, я нашел бы способ ей их предоставить. Она нашла прекрасную работу секретарши в адвокатской конторе «Корнинг, Честер и Корнинг» в Болеро-Бич. Наверное, она не представляет, как она туда попала. Ее рекомендовала другая адвокатская контора, расположенная здесь, в Риверсайде, которая кое-чем обязана мне. Если бы они не замолвили за Дайан словечко, я сомневаюсь, что она получила бы такое место, не имея никакого опыта. Однако это, в общем-то, к делу не относится. Я не пытаюсь оправдаться перед вами, мистер Мейсон. Я просто показываю вам, что ваши заявления явились шоком для меня, потому что, как теперь очевидно, Боринг не собирается останавливаться на последней полученной от меня крупной сумме, а планирует вытянуть из меня все, до последнего цента. Это убьет мою жену. Скандал на данном этапе, огласка незаконности наших отношений, потеря общественного положения… Мне страшно подумать, во что эта история может вылиться.
– У вашей жены есть сын от первого брака? – уточнил Мейсон.
– Все правильно, – кивнул Винлок. – Что касается меня, а… Ладно, я не стану о нем ничего говорить. Если что-то случится и… Если бы этому молодому человеку самому пришлось зарабатывать себе на жизнь… Но оставим этот вопрос. Нет смысла его обсуждать.
– Вы можете мне открыть, что вам сказал Боринг, требуя последние десять тысяч долларов наличными? – обратился к Винлоку Мейсон.
Хозяин дома пожал плечами.
– Вы, наверное, уже много раз слышали подобные истории, мистер Мейсон. Боринг позвонил мне и заявил, что искренне раскаивается, до этого времени он действовал как самый низкий шантажист, таким образом, портится его характер, он превращается в дешевого мошенника. Теперь у него появилась возможность заняться каким-то делом на законных основаниях, а для того, чтобы колеса закрутились, ему требуется начальный капитал в сумме десять тысяч долларов. Если он получит их от меня, то вложит куда-то там и обеспечит себе в дальнейшем стабильный доход, а я о нем никогда в жизни больше не услышу. Он клялся и божился, что если я предоставлю ему десять тысяч долларов наличными, то он никогда от меня ничего не попросит. С момента получения этих денег он начнет честную жизнь. А я, в свою очередь, с удовлетворением буду вспоминать, что поставил его на путь истинный, одновременно обезопасив себя от необходимости каких-либо выплат в дальнейшем.
– Вы ему поверили? – удивился Мейсон.
– Я заплатил ему десять тысяч, – сухо ответил Винлок. – У меня не было выбора.
– Тактика Боринга по отношению к вам – стандартная программа действий некоторых шантажистов, – заметил Мейсон.
– А что вы намерены предпринять, мистер Мейсон?
– Пока не знаю. Не забывайте, что я представляю вашу дочь и что она даже не подозревает об истинных фактах дела, по крайней мере пока. Как ее адвокат, я поставлю ее о них в известность. А вы что намерены предпринять, мистер Винлок?
– Мне остается только одно – сдаться на милость Дайан. Я попрошу ее принять денежную компенсацию и не лишать мою жену ее социального статуса. Наверное, на большее надеяться не приходится.
– Предположим, вы урегулируете вопрос с Дайан, но проблема с Борингом таким образом все равно не решается, не так ли?
У Винлока опустились плечи.
– Если б я только знал, что делать, мистер Мейсон, – вздохнул он. – А теперь, если вы меня извините, мне просто необходимо встретиться с другим человеком, с которым я договаривался заранее.
Мейсон подал руку хозяину дома.
– Мне очень жаль, мистер Винлок, что я принес вам плохие новости, – сказал адвокат.
– Мне следовало их ожидать, – ответил Винлок, провожая адвоката к двери.
Мейсон покинул дом и направился к поджидающему его автомобилю.
– Ситуация близится к разрешению? – поинтересовался Сид Най, когда Мейсон открыл дверцу машины и опустился на сиденье.
– Семимильными шагами, – сообщил Мейсон. – Я думаю, что стоит принять кое-какие меры в интересах справедливости.
– Какие, например?
– Испугать до смерти шантажиста. Поехали в гостиницу. Я позвоню Полу Дрейку, выясню, что ему удалось раскопать, поговорю с Деллой Стрит, а потом начну готовить сцену.
Най улыбнулся.
– Насколько я понимаю, вы удовлетворены своей встречей с Винлоком? – спросил детектив.
– Она открыла кое-какие возможности, – сообщил Мейсон.
– Молодой парень вылетел отсюда на спортивной машине на полной скорости минут семь-восемь назад, – отчитался Сид Най о том, что видел, дожидаясь адвоката. – А минуту или две тому назад выехала дама сногсшибательной внешности. Это что-нибудь означает?
Какое-то время Мейсон сидел с задумчивым видом. Когда Сид Най завел мотор, адвокат наконец ответил:
– Думаю, да.
Глава 9
Сид Най отвез Мейсона в гостиницу «Мишн Инн».
– Я займусь своими делами, Перри, – сказал детектив. – Выясню, что произошло за это время. Буду держать с вами связь. Вы пока останетесь в гостинице?
– Какое-то время, – ответил Мейсон.
– Если я вам потребуюсь, вы можете меня найти через детективное агентство «Три округа». Наверное, я даже буду в их конторе.
– Спасибо, – поблагодарил адвокат.
Мейсон подождал, пока Сид Най не отъехал, потом вошел в гостиницу и поднялся к себе в номер.
– Как насчет ужина, Делла? – обратился он к секретарше.